2009-10-19

Ici les Enfoirés

〈Ici les Enfoirés〉 by Les Enfoirés



On nous avait dit "C'est pour un soir"
讓我們說:就在今夜

On est encore là, vingt ans plus tard
在20歲之後,再次回味

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés (按:Enfoirés 意指笨蛋,傻瓜 )

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


Les saltimbanques, c'est pas sérieux
江湖術士不可靠

Mais les ministères n'ont pas fait mieux
但是內閣官員也沒好到哪去

Ici les enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


Faut-il chanter contre les misères
為弱勢而唱

Ou bien se taire, passer ne rien faire ?
要是沉默不語,能夠做些甚麼?

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


Chaque année, plus de gens secourus
每年...在那些救援之後

Mais chaque année plus encore à la rue
每年都要再次走上街頭

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!

Chanter, chanter même à en pleurer
唱吧,唱吧,即使悲傷(貧苦)

Entre un rêve et la réalité
讓夢想實現

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


Parfois je me demande à quoi ça sert
有時候我也需要這樣的幫助

Espèce d'Enfoiré, chante et espère !
如同Les Enfoirés,歌唱的方式 (唱歌也是一種可以救援的方式)

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


Et si tu trouves un jour la solution
如果你想要找到明確的答案

On fêter a tous notre dissolution
很慶幸的是,我們沒有答案

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!


On nous avait dit "C'est pour un soir"
讓我們說:就在今夜

On est encore là, vingt ans plus tard
在20歲之後,再次回味

Ici les Enfoirés
這是 Les Enfoirés

Oh ouh oh, rejoins notre armée !
喔 ~ 加入我們的組織吧!



PS.歌詞譯註若有誤,請不吝指教。

2009-10-10

Evidemment

J'aime beaucoup Jean-Baptiste Maunier, actuer du film 《Les Choristes》. (放牛班的春天)








Evidemment
顯而易見

Evidemment
顯而易見

On danse encore
你我依舊起舞

Sur les accords
隨著旋律

Qu'on aimait tant
我們熱愛的旋律

Evidemment
顯而易見

Evidemment
顯而易見

On rit encore
你我依舊歡笑

Pour les bêtises
為那種種傻事

Comme des enfants
如孩堤一般

Mais pas comme avant
但卻不復往昔

Pas comme avant
不復往昔

====================

原曲 (完整歌詞附於後)





EVIDEMMENT (顯而易見)

Y'a comme un goût amer en nous
我們之間有一種苦澀

Comme un goût de poussière dans tout
如塵埃般遍布

Et la colère qui nous suit partout
憤怒如影隨行

Y'a des silences qui disent beaucoup
沉默說明一切

Plus que tous les mots qu'on avoue
勝過我們語言所指稱

Et toutes ces questions qui ne tiennent pas debout
也勝過種種站不住腳的提問

Evidemment
顯而易見

Evidemment
顯而易見

On danse encore
你我依舊起舞

Sur les accords
隨著旋律

Qu'on aimait tant
我們熱愛的旋律

Evidemment
顯而易見

Evidemment
顯而易見

On rit encore
你我依舊歡笑

Pour les bêtises
為那種種傻事

Comme des enfants
如孩堤一般

Mais pas comme avant
但不復往昔

Et ces batailles dont on se fout
那些沒甚麼好在乎的爭執

C'est comme une fatigue, un dégoût
讓人覺得疲憊和厭倦

A quoi ça sert de courir partout
汲汲營營又是為了什麼

On garde cette blessure en nous
我們保留著傷痕

Comme une éclaboussure de boue
如同無端受到牽連的汙衊一般

Qui n'change rien, qui change tout
沒改變什麼,卻也什麼都變了

Evidemment
顯而易見

Evidemment
顯而易見

On rit encore
你我依舊歡笑

Pour les bêtises
為那種種傻事

Comme des enfants
如孩堤一般

Mais pas comme avant
但卻不復往昔

Pas comme avant
不復往昔


PS.歌詞譯註若有誤,請不吝指教。